martes, 24 de febrero de 2009

Etica y producción del hacker

Ética y producción hacker
Vamos a conversar sobre los que hemos encontrado para trabajar nuestro proyecto y sobre la manera como Internet enriquece y ensancha nuestras capacidades y habilidades para la docencia. Subimos nuestro archivo de trabajo Planeación por competencias, el cual contiene la bitácora de nuestro viaje por las páginas Web y nuestro comentario de las mismas.
La mayoría de los recursos didácticos e informáticos visitados son producto de la filosofía de vida y de trabajo de la comunidad hacker... Les cuento.
La filosofía hacker es una nueva ética surgida de… y aplicada a las comunidades virtuales o cibercomunidades, aunque no exclusivamente. Uno de los grandes mentores de la comunidad hacker ha sido el finlandés Pekka Himanen. En su obra La ética del hacker y el espíritu de la era de la información rescata el sentido original del término 'hacker': " persona que se dedica a programar de manera apasionada y considera su deber compartir la información y elaborar software libre. (No hay que confundirlos con los 'crackers': usuarios destructivos cuyo objetivo es crear virus y violar sistemas de información)".
La ética hacker es una nueva moral que desafía a “la ética protestante y al espíritu del capitalismo" ambos fundados" en la laboriosidad diligente, la aceptación de la rutina, el valor del dinero y la preocupación por la cuenta de resultados (Max Weber). Por el contrario, la ética de trabajo y vida del hacker se funda en el valor de la creatividad y consiste en combinar la pasión con la libertad. El dinero deja de ser un valor en sí mismo y el beneficio se cifra en metas, como el valor social, el libre acceso, la transparencia y la franqueza, apoyar procesos de apropiación social o comunitaria de las tecnologías, hacer del dominio público la técnica y las destrezas alcanzadas personal o grupalmente, crear nuevos sistemas, herramientas y aplicaciones técnicas y tecnológicas para ponerlas a disposición de todos, realizar acciones con el fin de liberar espacios y defender el conocimiento común.
Para la comunidad hacker, “ningún problema debería resolverse dos veces", aludiendo a que el tiempo de los demás es muy valioso, de modo que cuando resuelvas algo, comunícalo a todos tus compañeros para que puedan resolver otros problemas, aumentando la productividad.
De esta filosofía de vida y trabajo derivan la mayor parte de los recursos visitados, así como varios de los servicios que utilizamos para buscar, aprender, construir conjuntamente y comunicarnos a través de Internet.

Para Maestros

Vamos ahora dar un paseo virtual por algunas las siguientes ligas para seleccionar materiales útiles para trabajar con nuestros estudiantes. Conoceremos algunas aplicaciones que pueden ayudarlos a mejorar sus estrategias de aprendizaje, como el software para elaborar mapas conceptuales o líneas del tiempo. También visitaremos centros de recursos didácticos, bancos de imagen, conoceremos algunos generadores de rúbricas y periódicos, simuladores entre otros. Registramos en al bitácora de navegación la información de nuestro interés.
Recursos para enseñanza de las ciencias
Simulaciones científicas
Aprendizaje Visual, meta estudio
Actividades para el aula con diagramas causa-efecto
Reseña de software para aprendizaje visual
Sotp disasters
Software para elaborar Mapas conceptuales
El cuerpo visible
Software para elaborar líneas de tiempo
Recursos en red
Software para elaborar diagramas de flujo.
Recursos didácticos digitales en Internet
Arte-historia
Recursos Didácticos On-Line
Museos de arte
Centro de recursos educativos
Museos del mundo
Visual Thesaurus
Juegos históricos
Merriam Webster Dictionary On Line
Visitas virtuales a los Museos del Vaticano
Biblioteca virtual Miguel de Cervantes: fonoteca, videoteca, hemeroteca
Viajes virtuales
Generador de periódicos
La Tierra vista desde el cielo
Generador de rúbricas en español e inglés
Mapas dinámicos
Generador Árboles genealógico
Geografía del espacio
Videos
Criterios para evaluar una pagina web
Ventanas al universo

miércoles, 18 de febrero de 2009

Tecnisismos

Tecnicismo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Los tecnicismos son vocablos técnicos empleados en una ciencia o en un arte específica. En algunos casos estas solo son conocidas por alguien que se especializa en la materia no obstante algunas pocas son conocidas por la mayoría de las personas tales como perímetro, hidrógeno, autonomía, entre otras.


Diccionario de tecnicismos
http://books.google.com.mx/books?id=Xtnjo4BuLBAC&pg=PA144&dq=tecnisismos&as_brr=3&ei=_2ddSuWeMIrklATB-NCpBw&rview=1

Tecnicismos dependiendo del contexto
Los tecnicismos si bien son palabras precisas, pueden cambiar su significado dependiendo del contexto o del profesional que la utilice, por ejemplo:
La palabra capital: .
En derecho y finanzas: El "capital" es una cantidad de dinero que se presta o se impone, de la cual se distingue el interés cobrado por el préstamo.
En política y administración: La "capital" es la sede de los órganos de gobierno de una entidad política; por extensión, se habla a veces de la capital de otro tipo de eventos u organismos.
En sociología: La noción "económica" del capital como patrimonio se utiliza más o menos figurativamente para hablar de capital social, capital cultural o capital simbólico.
En contabilidad: La cuenta de "capital" recoge la obligación que la empresa mantiene con sus dueños, socios o accionistas, por las aportaciones que estos han realizado o se han comprometido a realizar a la misma. Esta cantidad, es fija y ha de ser escriturada en el caso de sociedades, mientras que es de naturaleza variable en el caso de empresas individuales. La Cuenta de Capital forma parte, por lo tanto, del Pasivo No Exigible.
Véase también: Tecnicismos Contables
Para el Instituto Técnico Internacional

Los tecnicismos en la Jerga profesional y el uso coloquial
La Real Academia Española define la palabra “evidencia” como una certeza clara de la cual no se puede dudar.
Para una determinada ciencia el significado de alguna palabra no siempre tiene el mismo sentido o significado que se le da en el lenguaje coloquial.
En alguna determinada ciencia una “evidencia” es el resultado de una observación sistemática de algún experimento, que se entenderá como verdad “falsable” es decir que estará correcta mientras no se evidencie lo contrario con algún experimento, investigación o hecho. Tomándolo desde esta perspectiva los que citaba el arqueólogo o el abogado no esta tan incorrecto, dentro de su ciencia específica. Ésto provoca que la utilización de tecnicismos se entienda correctamente en una determinada ciencia cambiando su significado en el lenguaje coloquial o en algún otro campo. Resultado de esto, los tecnicismos se excluyen total o parcialmente del lenguaje coloquial, pudiendo provocar hasta errores en el entendimiento de conceptos de una determinada palabra. El lenguaje es el mismo, por lo tanto debería significar lo mismo cual sea la profesión.
Ahora bien, existen muchas palabras que se pueden decir en tecnicismo o en lenguaje coloquial sin que alteren el significado.
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Tecnicismo"
Categoría: Lexicografía

miércoles, 11 de febrero de 2009

Texto expositivo

TEMA 28 :
EL TEXTO EXPOSITIVO : ESTRUCTURAS Y CARACTERÍSTICAS.
ÍNDICE :
1. Los textos expositivos
2. Desarrollo de la exposición
3. Estructuras de la exposición
________________________________

1. Los textos expositivosLa palabra exponer sugiere la noción de explicar un tema sobre cualquier asunto, con el fin de que los destinatarios de nuestra presentación lo conozcan o lo comprendan mejor. Así, pues, podemos definir la exposición como el tipo de texto o discurso cuyo objeto es transmitir información.La exposición es, sin duda, la forma más habitual de expresión de las ideas, conocimientos, noticias... Son también expositivos los tratados científicos y técnicos, los libros didácticos, las instrucciones de uso, los prospectos de medicamentos y todos aquellos textos cuya finalidad consista en informar sobre hechos, conceptos o formas de hacer.Dado estos propósitos comunicativos, se comprenderá la exigencia de la extremada claridad en la construcción textual de párrafos y oraciones, y la necesidad de que los conceptos desarrollados se expresen de manera ordenada. Claridad, orden y objetividad son las principales características de la prosa expositiva, junto al necesario empleo de un vocabulario que se adecúe al tema tratado y la sencillez en la elaboración de enunciados.Toda exposición tiene como propósito, pues, dar a conocer entre los posibles receptores una información que posee el emisor. El texto expositivo, por tanto, refleja la naturaleza del emisor, del posible destinatario o receptor y de la relación entre ambos :- El emisor es la persona que realiza la exxposición, y a ella se le suponen, en principio, unos conocimientos y una intención de transmitir ese saber de una manera fiel y objetiva.El emisor puede perseguir con la exposición algún otro fin además del de informar. Puede, por ejemplo, tratar de influir sobre el comportamiento de los demás, como es el caso del legislador que promulga una ley; o puede tratar de enseñar, como es el caso de la persona que explica una teoría científica a personas que no dominan el tema.El emisor puede ser individual (una persona) o colectivo (una entidad o un grupo), también puede ser particular (una persona o entidad privada) o institucional (un representante de una institución pública como el Estado).Es impórtame, además, tener presente la diferencia entre emisor y hablante, conceptos que suelen confundirse y que la Pragmática Lingüística se ocupó de delimitar. Así, hablante es un término abstracto : el sujeto que posee una determinada lengua, la utilice o no. Mientras, el emisor es aquel que produce intencionadamente una expresión lingüistica concreta en una situación comunicativa concreta, el sujeto real capaz de relacionarse con su entorno, el hablante, en fin, que hace uso de la palabra en un momento determinado.- El destinatario es la persona o el grupo de personas a quien va dirigida la exposición. El destinatario puede ser un experto en la materia tratada o carecer de conocimientos especiales. A veces se trata de un grupo de características definidas por la edad, por su nivel cultural, por su sexo, por su profesión o por otro rasgo cualquiera. En cualquier caso, el tono y el léxico de la exposición debe estar adaptado a la naturaleza y el nivel de conocimientos de los receptores a los que se dirige la exposición.Resulta necesario, por otra parte, delimitar las fronteras que separan nociones tan cercanas como destinatario, receptor u oyente. Así, mientras que destinatario es la persona a la que el emisor dirige su enunciado y con la que incluso puede intercambiar su papel en la comunicación, receptor puede ser cualquier mecanismo de descodifícación, y no necesariamente una persona. Oyente, por su parte, es quien tiene la capacidad abstracta de comprender un determinado código lingüístico. Por tanto, lo que diferencia al destinatario de los otros conceptos es la intencionalidad que le confiere el hecho de que el emisor dirija su mensaje, en este caso un texto expositivo, a él.2. Desarrollo de la exposiciónHemos visto que con el texto expositivo se presenta un tema para informar de él, explicarlo al interlocutor o al lector y hacérselo comprender. Para elaborar un texto expositivo se necesitan ideas, que, fundamentalmente, se pueden obtener de otros textos expositivos.Para que un texto expositivo esté organizado y bien fundamentado se requiere trabajar en tres aspectos :- localizar la información sobre el tema quue pretendemos desarrollar en libros, revistas, periódicos, etc.- seleccionar y recopilar aquellos datos quue sean de interés para la exposición.- estructurar y exponer de forma ordenada lla información.Pero antes incluso de empezar la búsqueda de los datos que necesitamos, tenemos que definir con claridad los elementos de la situación comunicativa, ya que ésta determina en gran medida la forma que presentará nuestra exposición. Estos elementos son :- el tema que pretendemos desarrollar (qué se comunica con nuestra exposición).- el propósito que perseguimos (para qué see comunica nuestra exposición).- el destinatario (a quién o quiénes comuniicamos nuestra expòsición).Existen diversas técnicas que nos ayudan a organizar la información, como el esquema o el resumen : el esquema es la explicación de algo en líneas generales y está formado por las principales ideas del tema. Está diseñado de tal forma que permite captar fácilmente las relaciones entre los apartados y las diversas ideas. Algunas propiedades del esquema son : - ayuda a memorizar los contenidos. - nos permite repasar rápidamente el tema aantes de la exposición oral del texto. - sirve para destacar lo esencial y no perddernos en detalles.Las ideas suelen organizarse en tres grupos : idea general.idea principal e ideas secundarias, que sirven de apoyo a la idea principal.El resumen, por su parte, es la exposición de las principales ideas contenidas en un tema. Debe ser realizado con orden, concisión e imperar en él la objetividad. Para realizar un resumen se tiene que seguir el mismo orden que en el esquema previo en el que debemos basarnos para su elaboración, partir de las ideas generales y principales, y continuar con las secundarias, siempre sin hacer referencia a opiniones personales.En el resumen las ideas están redactadas y se unen entre sí mediante nexos que establecen las relaciones de dependencia entre unas y otras.Una vez elegido el tema, y examinados los elementos que hemos visto, hay que desarrollarlo. Para el desarrollo de los textos expositivos suele seguirse el siguiente esquema general :- la introducción, que presenta de forma brreve un resumen del contenido del texto de la exposición.- el desarrollo, con la exposición de los pprincipales contenidos.- la conclusión o resumen final de las ideaas fundamentales, que puede completarse con la opinión personal del tema y con la valoración de los resultados obtenidos.3. Estructuras de la exposiciónLos textos o discursos expositivos pueden adoptar diferentes estructuras según el tema a tratar, pudiendo distinguirse entre tres formas de exposición básicas :1) La exposición de estructura narrativa : ésta trata sobre hechos o acontecimientos que se producen en el tiempo, en cuyo desarrollo predomina la narración. El desarrollo temporal es el elemento que caracteriza a este tipo de exposición, que suele adoptar una estructura secuencial en la que los hechos se presentan ordenados atendiendo, fundamentalmente, a dos criterios : el tiempo en que se producen (por ejemplo, en los textos de carácter histórico en los que haya una exposición de hechos ordenados cronológicamente) y el orden en el que se suceden (por ejemplo, un texto con instrucciones de montaje de un aparato o una receta de cocina).En este tipo de estructura abundan, como es de suponer, los conectores temporales u ordinales para indicar la sucesión de los acontecimientos (a continuación, por último, después, seguidamente, etc.).2) La exposición de estructura descriptiva : en ella predomina la descripción y, por tanto, la organización espacial. En general tienen forma descriptiva las exposiciones que tratan sobre seres, objetos, actividades o fenómenos con el fin de describirlos, clasificarlos o compararlos. Los textos que presentan esta forma pueden tener tres tipos de estructuras :- La estructura de descripción, típiica de aquellos que exponen las cualidades, las partes o la función de un ser u otro objeto (por ejemplo, un informe técnico sobre un vehículo o un reportaje sobre un país). En este tipo de exposición descriptiva se utilizan conectores espaciales, como arriba, detrás, dentro, alrededor, junto a, encima de, a la derecha, al norte, etc.- La estructura de comparación-contrastee, propia de los textos que presentan las analogías y diferencias entre dos seres u objetos. Esta estructura se evidencia mediante el uso de conectores que manifiestan paralelismo (igualmente, asimismo, de la misma manera...) o contraste (en cambio, por el contrario, sin embargo, a diferencia de...).- La estructura de enumeración, proppia de los textos en los que se presentan seres, objetos o actividades que comparten una misma característica o circunstancia. A veces, éstas se convierten en criterios para agrupar a los individuos en clases y en tal caso hablamos de clasificación. En esta estructura suele haber conectores distributivos (por una parte, por otra...), además de conectores de paralelismo o de contraste.3) La exposición de forma argumentativa : en ella se analiza razonadamente un tema, estableciendo relaciones causales entre los datos obtenidos del análisis, y se caracteriza, pues, por el análisis lógico o conceptual del tema tratado. Es decir, se exponen las razones y los datos que tenemos para defender nuestra opinión sobre un tema, con el fin de que dicha opinión sea aceptada.Los textos expositivos que globalmente tienen forma argumentativa pueden presentar dos tipos de estructuración :- La estructura de causa-efecto, proopia de aquellos cuyo objeto es analizar las causas de un hecho determinado o bien las consecuencias que de ese hecho se derivan (por ejemplo, un informe acerca de la contaminación). Son característicos de este tipo de estructura los conectores que expresan causa (porque, ya que, puesto que, debido a, por ello, por este motivo...) o consecuencia (por consiguiente, en consecuencia, así que, luego, por tanto, de ahí que...).- La estructura de problema-solución>, característica de los textos en los que se aportan soluciones a hechos o situaciones adversos (una enfermedad, una crisis económica, los incendios forestales, el hambre en el mundo...). Se trata de una estructura que, a menudo, aparece asociada a la estructura de causa-efecto. Los conectores propios de la estructura de problema-solución suelen indicar la propuesta de soluciones (la primera medida, otra solución es...).En las exposiciones, además, es imprescindible que procuremos convencer, ganarnos a los oyentes o lectores, y para ello debemos hacer ver y sentir lo que nosotros vemos y sentimos. Para esto es esencial la demostración : los textos expositivos van dirigidos a unos destinatarios concretos a los que se ha de convencer demostrativamente, mediante hechos que conozcamos por nuestra propia experiencia o podamos imaginar por haber experimentado situaciones análogas.

Textos expositivos

Textos Expositivos
Los textos expositivos son conocidos como informativos en el ámbito escolar. La función primordial es la de transmitir información pero no se limita simplemente a proporcionar datos sino que además agrega explicaciones, describe con ejemplos y analogías. Los textos expositivos están presenten en: · Todas las ciencias, tanto en las físico-matemáticas y las biológicas como en las sociales, ya que el objetivo central de la ciencia es proporcionar explicaciones a los fenómenos característicos de cada uno de sus dominios. ·En las asignaturas del área físico-matemática la forma característica que adopta la explicación es la demostración.

Paráfrasis

Paráfrasis
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Paráfrasis o versión parafrástica de un texto es aquella traducción que da una visión clara y didáctica del mismo. Por traducción no ha de entenderse aquí el cambio de un idioma a otro necesariamente, sino la reescritura del texto original. La paráfrasis lo imita sin reproducirlo y muestra de manera objetiva que se ha comprendido la información proporcionada.
Es también un recurso que se basa en el uso de sinónimos para evitar la repetición de términos. En el caso de palabras sin un equivalente se pueden reemplazar por una frase.
En sentido estricto, paráfrasis es la explicación del contenido de un texto para aclararlo en todos sus aspectos y facilitar su comprensión. La etimología griega del término lo sugiere: παρά, junto, al lado de, y φράσις, locución.
La paráfrasis se ha utilizado desde la antigüedad en la exégesis de textos literarios que, sea por su belleza o su trascendencia, son parte del acervo cultural de la humanidad. Por ejemplo, Fray Luis de León hizo versiones parafrásticas de El Cantar de los Cantares y del Libro de Job, pertenecientes ambos al Antiguo Testamento.
Asimismo se recurre a la paráfrasis en las traducciones entre idiomas, y, en otro orden de cosas, incluso se consideran paráfrasis la prosificación del verso o la versificación de la prosa.
También es un recurso de didáctico y una estrategia para adquirir conocimientos. Los estudiantes hacen uso inconsciente de la paráfrasis cuando frente a un tema lo asimilan primero y después lo expresan con palabras distintas, tratando de no omitir nada de lo esencial en lo estudiado.
Con ella se ejercita la redacción. Además es una estrategia para resumir textos considerables.

Los Tipos de paráfrasis [editar]
La Paráfrasis mecánica: Consiste en sustituir alguna palabra por sinónimos o frases alternas con cambios sintácticos mínimos.
La Paráfrasis constructiva: Esta otra, en cambio reelabora el enunciado dando origen a otro con características muy distintas conservando el mismo significado.
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Par%C3%A1frasis"
Categoría: Figuras retóricas

jueves, 5 de febrero de 2009

Diferentes tipos de textos


Ficha del Documento
Nueva búsqueda
Ayuda
Diferentes tipos de textos
Científicos y técnicos. Periodísticos. Literarios. Didácticos. Históricos. Informativos. De entretenimiento. Argumentación
document.write (' Categoría: ');
Categoría: Lenguaje, Gramática y Filologías
Diferentes tipos de textos
document.write (' (ficha del documento)');
(ficha del documento) Diferentes tipos de textos
document.write (' (versión en PDF)');
(versión en PDF) Diferentes tipos de textos
document.write (' (versión para descargar en ZIP)');
(versión para descargar en ZIP)
.video_recomendado {font-size: 15px; font-weight: bold; color: #FF0000; text-decoration: underline; margin-bottom: 5px;}
.titulo_video {font-weight: bold; color: #000000;}
.imagen_video {float: left; margin-left: 10px; margin-right: 5px;}
.texto_video {color: #595957;}



document.write('');document.write('');
TIPOS DE TEXTOS
CIENTÍFICO Y TÉCNICO:
Sus cualidades son: la Objetividad (diluyendo la importancia del sujeto, destacando hechos y datos, determinando las circunstancias que acompañan a los procesos); la Universalidad; la Verificabilidad (mediante gráficos, fórmulas, símbolos..); y la Claridad.
Función referencial o representativa y O. Enunciativas para diluir la importancia del sujeto y dar objetividad.
TEXTOS PERIODISTICOS:
Periodismo: El periódico tiene tres funciones: la información (debe ser fiable, de primera mano, suficientemente contrastada y expuesta directa y objetivamente); la formación ( es el resultado de la interpretación de los sucesos, ya que el periódico enjuicia la realidad y crea una opinión independiente que hace que lo lean simpatizantes de la ideología que éste proclama); y el entretenimiento (se suelen publicar suplementos).
+Géneros Periodísticos: Pueden ser géneros informativos (noticias, reportajes y entrevistas), géneros de opinión o interpretativos (editorial, columnas, colaboraciones ocasionales), o géneros mixtos (comentario, crónica y crítica).
TEXTOS LITERARIOS:
El texto literario constituye un acto de comunicación que tienen como fin su perduración y conservación, ya que va dirigida no a un destinatario sino a todo el mundo, por lo que se establece una comunicación entre el autor y el lector.
Los géneros fundamentales son la Lírica, Épica y Dramática, pero existen subgéneros propios de cada época que imponen a cada obra una serie de características (prosa o verso, tipo de lenguaje...).
TEXTOS DIDÁCTICOS :
La publicidad consiste en la difusión de textos e imágenes que invitan a adquirir ciertos productos comerciales o a realizar determinadas acciones. El mensaje publicitario va acompañado de un texto lingüístico e imágenes (iconos), y el principal objetivo es llamar la atención del receptor, para lo que emplea rimas, oraciones sin verbo que son más directas, imperativos, etc.
La función que predomina es la referencial o representativa e implicativa del objeto y su configuración retórica, en la que se centra el producto o servicio a través de la imagen, y la posible ambigüedad que ocasiona la Polisemia de la palabra utilizada se aclara por el mensaje lingüístico, y esta función denotativa disminuye conforme se utilicen palabras con doble sentido. También hay una función conativa (es muy importante y se centra en persuadir al receptor con el objeto de influir en su conducta) y la poética (se refleja en el mensaje al que le da carácter estético y cuya forma adquiere valor en las connotaciones utilizados, para intentar convertir en persuasiva la información y hacerla memorable).
TEXTOS HISTÓRICOS
En un texto histórico relata hechos, acciones, personajes y acontecimientos pasados y, generalmente, son los más destacados en su época.
TEXTOS INFORMATIVOS
Un texto informativo es un tipo de texto a través del cual el emisor da a conocer a su receptor algún hecho, situación o circunstancia.
Cuando hablamos de texto escrito informativo, nos referimos únicamente a aquel texto que ha sido escrito por un emisor cuya intención principal es, como dijimos "dar a conocer" algo, sin que intervengan primordialmente sus emociones ni deseos.
Son muchas las cosas que se pueden dar a conocer de esta forma, lo central del texto en este caso es la información. Esto no quiere decir que en un texto informativo nunca se expresen los sentimientos ni los deseos del emisor, puesto que en ocasiones esto sí ocurre, pero de todos modos estos siempre pasarán a segundo plano.
Esto se hace para que los receptores se enteren, y no necesariamente para que se emocionen ni para que se entretengan. Los textos que persigan estos objetivos serán textos poéticos o literarios, no informativos.
TEXTOS DE ENTRETENIMIENTO
Estos textos no suelen tener mucha importancia, sino que son escritos con la finalidad de que el receptor pueda pasar un buen tiempo sin necesidad de obtener nueva información.

Locuciones Latinas

Locuciones latinas
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde Ad infinitum)
Saltar a navegación, búsqueda

Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Proverbios latinos (ver la discusión al respecto).Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales en WP:TAB/F.

Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Latinismo (ver la discusión al respecto).Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales en WP:TAB/F.


Las locuciones latinas son expresiones en latín que se utilizan en español con un significado cercano al original latino. Como el latín fue la lengua de expresión cultural y científica en Europa hasta el siglo XVIII, estas locuciones han pervivido en el lenguaje jurídico, técnico, religioso, médico y científico. en el uso popular dichas locuciones se conocen con desdén como latinajos - un buen ejemplo de esto se encuentra en la obra de Roberto Bolaño Los detectives salvajes, en el personaje de Xosé Lendoiro (capítulo 20). Respecto a las locuciones latinas también se da una actitud mixta, y estas expresiones son usadas por personas que no conocen bien la lengua latina, lo cual ocasiona errores frecuentes. Tal es el caso de la errónea *de motu propio - su uso correcto no admite la preposición, al tratarse de un ablativo, por lo que debería decirse motu proprio; otro tanto ocurre con *a grosso modo, que tampoco admite la preposición por idéntico motivo al anterior (debe decirse grosso modo). El mal uso del latín es satirizado en la obra del siglo XVIII del Padre Isla Historia del famoso predicador fray Gerundio de Campazas, alias Zotes.
Contenido[ocultar]
1 Pronunciación latina
2 Lista de locuciones latinas
2.1 A - E
2.2 F - M
2.3 N - S
2.4 T - Z
3 Siglas y acrónimos
4 Fuentes
5 Véase también
6 Enlaces externos
//

Pronunciación latina [editar]
La pronunciación del latín es un asunto debatido entre filólogos, lingüistas e historiadores de la lengua. No existen grabaciones que documenten la pronunciación del latín cuando era una lengua viva. Dada la extensión del imperio romano, su duración y la diversidad de gente que se comunicaban en latín, es de suponer que su pronunciación ofreció una gran variedad aunque la ortografía de la lengua se fijó muy pronto, manteniéndose sin variaciones importantes en el uso culto. Una explicación sugiere que la relación entre la ortografía latina y su pronunciación pudo ser similar a la que hoy existe entre la ortografía francesa o inglesa y sus respectivas pronunciaciones. La derivación de las lenguas romances a partir del latín vulgar (dialecto latino que se hablaba tras la época clásica o el que hablaba el pueblo menos culto) viene a corroborar la hipótesis anterior. Las normas de pronunciación que se ofrecen a continuación son solamente hipotéticas. Responden a una convención entre filólogos y estudiosos para facilitar la lectura, el estudio y el aprendizaje del latín, y el conocimiento de los textos escritos en esta lengua.
Grosso modo, éstas son las principales reglas fonéticas acordadas de pronunciación clásica del latín:
c se pronuncia /k/, como en casa (oclusiva, velar, sorda). Así: cetera se pronuncia /kétera/.
g se pronuncia /g/, como en gato (oclusiva, velar, sonora), o como en águila (fricativa, velar, sonora). Por ejemplo: genus-generis se pronuncia /guénus-guéneris/.
j no existe en latín clásico. En latín vulgar representa i. Por ejemplo: justitia en lugar de iustitia. Ambos casos pueden pronunciarse /iustítia/ o /yustítia/ (respectivamente, con valor vocálico de i ante vocal, y valor consonántico de i ante vocal).
qu se pronuncia /ku/. Por ejemplo: que se pronuncia /kúe/.
v se pronuncia /u/. Por ejemplo: veni se pronuncia /uéni/. Pero también se admiten las pronunciaciones /b/ (bilabial fricativa sonora) y /v/ (labiodental, fricativa, sonora); ello dependerá del origen del latinoparlante. Así, un español pronunciará /béni/ y un italiano pronunciará /véni/
ll se pronuncia como la l geminada del italiano en Rafaella, /l-l/. Por ejemplo: bellum-belli se pronuncia /bél-lum-bél-li/.
Los diptongos æ y œ se pronuncian /ay/ y /oy/ respectivamente. V.G.: aquæ → /ákuai/; œconomia → /oykonómya/. Existen excepciones, tales como en el caso de poeta, que se pronuncia como en español: /poeta/

Lista de locuciones latinas [editar]

A - E [editar]
Locución
Glosa
Uso
A divinis
‘Lejos de lo divino’.
Al sacerdote lo inhabilitaron para ejercer su ministerio: le impusieron la suspensión canónica a divinis.
Alea iacta est
`La suerte está echada´. Frase que se atribuye a Julio César cuando con sus tropas decidió pasar el Rubicon. Se utiliza al tomar una decisión arriesgada.
A priori
Con anterioridad a examinar el asunto del que se habla, antes de la experiencia.
Toda presunción es un juicio a priori.
A posteriori
Posteriormente a haber examinado el asunto del que se habla, luego de la experiencia.
Un examen a posteriori de los acontecimientos evidencia que los atracadores eran profesionales.
Ab æterno
Desde siempre, desde mucho tiempo atrás.
Dios existe ab æterno, según las Escrituras.
Ab absurdum
Desde lo absurdo o por lo absurdo.
Suele ser un recurso sofístico el tratar de refutar algo llevándole por exageraciones a un aspecto absurdo.
Ab imo pectore
‘Desde el fondo de mi corazón‘
Ab initio
‘Desde el inicio’, no significa al principio.
Se trata de una decisión meditada ab initio.
Ab intestato
En el ámbito jurídico, situación que se produce cuando alguien muere sin haber hecho testamento.
Era muy rico, pero murió ab intestato.
Ad æternum o Ad eternum
Para siempre, para toda la eternidad.
El tesoro quedará enterrado ad æternum.
Ad calendas (o Kalendas) græcas
Se dice cuando se tiene el convencimiento de que una circunstancia o un suceso no se producirá nunca o que, en cualquier caso, tardará muchísimo en producirse (en Grecia no había calendas). En español se dice "cuando las ranas críen pelo" y en francés "quand les poules auront des dents" (cuando las gallinas tengan dientes).
El hambre en el mundo se erradicará ´ad calendas græcas`.
Ad hoc
Se aplica, con carácter de adjetivo, a las acciones y medios materiales, especialmente concebidos a ese efecto, que se consideran idóneos para alcanzar un fin predeterminado.
El fiscal ha presentado pruebas ad hoc para inculpar a mi defendido.
Ad hominem
'(Dirigido) al hombre', a la persona.
"Ese razonamiento no puede ser verdad porque también lo defiende ese partido político" es una argumento ad hominem.
Ad honorem
Asignación de un cargo o una distinción por razones puramente honoríficas, sin que medie retribución alguna.
La reina es presidenta ad honorem de la Asociación Española de Lucha Contra el Cáncer.
Ad infinitum
`Hasta el infinito´. Se dice de una acción, relación o proceso que no tiene final.
Internet ha ampliado las posibilidades de comunicación ad infinitum.
Ad interim
`Interinamente´.Se dice de la ocupación provisional de un cargo o una función.
Juan López ha sido nombrado jefe de equipo ad interim.
Ad libitum
‘Por el deseo’, a voluntad, al gusto.
El tempo de esta obra musical no está estipulado, sino que es ad libitum.
Ad litteram
‘A la letra’, al pie de la letra.
La interpretación ad litteram de la Biblia genera fanatismo.
Ad memoriam rei perpetuam
‘Para perpetua memoria del asunto’.
Término frecuentemente usado en documentos españoles del siglo XVII. El testigo declaró bajo juramento ad memoriam rei perpetuam.
Ad nauseam
Hasta el hastío.
La repetición ad nauseam de una mentira no la debería convertir en verdad.
Ad nutum
A voluntad.
Si la comida está desabrida puedes añadirle sal ad nutum.
Ad pedem litteræ
´Al pie de la letra´. Expresa la obligación de atenerse estrictamente a la literalidad de un texto, una norma o una indicación.
La Constitución del país ha de cumplirse ad pedem litteræ.
Ad personam
Reservado para una persona determinada. En los envíos, esta advertencia indica que la misiva sólo debe ser entregada o abierta por el destinatario. No confundir con ad hominem.
Ad portas
En las puertas (frase que se solía decir ante los posibles avances de Aníbal sobre la ciudad de Roma). En sentido figurado, se dice que algo se encuentra ad portas cuando está muy próximo a acontecer o es inminente.
Con una explosiva devaluación monetaria ad portas, la estabilidad de la economía nacional es incierta.
Accesit
Segundo premio, mención honorífica.
El concurso tiene un primer premio de 6000 € y un accésit de 1500 €.
Addenda o addendum
Texto añadido al final de un escrito o un libro.
`Adenda` que amplía el contenido del capítulo XX.
Affidavit
Certificado legal, generalmente el emitido por una embajada o consulado.
Alias
mote, apodo.
Las muñecas Barbie (1959) tienen el mismo nombre que el nazi Klaus Barbie, alias «el carnicero de Lyon» (1913-1991).
Alma máter
‘Madre nutricia’: centro de estudios superiores en el que se estudió. Por antonomasia «universidad».
Este verano en hay una reunión de ex alumnos en el alma mater. (Es incorrecto el uso como ‘persona carismática centro de una reunión’: «Susana fue el alma mater de la fiesta».
Álter ego
‘Otro yo’.
Mister Hide era el alter ego del Doctor Jeckill; Peter Parker es más conocido por las hazañas de su alter ego Spiderman.
Anno Domini (A.D.)
´En el año del Señor´. Expresión empleada para datar un texto o un hecho histórico a partir del año de nacimiento de Jesucristo. Se emplea, sobre todo, en su fórmula abreviada (a.d).
En 1245 (a.d.)...
Ante meridiem (A.M.)
`Antes del mediodía`. Se refiere a las 12 horas anteriores al mediodía, por oposición a las 12 siguientes (p.m.).
Hora de salida: 10 a.m.
Ante tempus
‘Antes de tiempo.’
Se traduce ante tempus como antes de que llegue a su término o su final.
Aperto libro
‘A libro abierto.’
Traducir aperto libro.
Auditorium
`Auditorio`. Lugar o sala destinada para escuchar algo, preferentemente música.
El concierto tendrá lugar en el `auditorium´ de la universidad.
Aula magna
Sala de las universidades o colegios destinada a la celebración de actos académicos de especial solemnidad.
La entrega de diplomas tendrá lugar en el ´aula magna´de la universidad.
Aurea mediocritas
`Dorada mediocridad´. Expresión del poeta Horacio que ensalza las virtudes de la moderación en la vida.
Después de años de ir de un extremo a otro, se instaló en el ´aurea mediocritas´ y alcanzó la felicidad.
Bis
`Dos veces`. Se utiliza para indicar que algo debe ser repetido. También cuando se repite la numeración de un epígrafe en una ley, reglamento o texto. Igualmente, se llama `bis` a la actuación extraordinaria, fuera de programa, que los protagonistas ofrecen al final del espectáculo a modo de propina.
Al final del recital, el público no dejó de aplaudir reclamando un `bis` a Montserrat Caballé.
Campus
Terreno que circunda una universidad y por extensión todo el recinto universitario, ya sea físico o virtual.
La UNED tiene un ´campus virtual´ tan extenso que permite a los alumnos acceder a la enseñanza con independencia de donde vivan.
Carpe diem
‘Aprovecha el día [de hoy]’, literalmente, ‘cosecha el día’.
Como consejo te digo: carpe díem.
Casus belli
Un ‘caso’ que es susceptible de considerarse suficiente para desencadenar un problema ‘bélico’. También ‘declaración de guerra’.
El repetido cruce no autorizado de la frontera es tenido por casus belli.
Cæteris paribus
‘El resto permanece igual’. Es usual verlo en siglas "c. p.", también como "ceteris páribus". Se utiliza en teoría económica, se añade a una fórmula económica para simbolizar que el resto de variables que afectan a la variable explicada no recogidas en la fórmula permanecen constantes.
Caveat emptor
´Cuídese el comprador´. Doctrina de la ley de la propiedad que expresa que la responsabilidad de una compra recae en el comprador, quien deberá tomar las medidas oportunas para asegurarse previamente de la calidad de lo adquirido descartando posibles reclamaciones futuras al vendedor.
Los libros de este lado son usados y no he podido repasarlos todos página por página, de modo que no puedo garantizarlos por completo... Caveat emptor.
Circa (c)
´Alrededor de´. Se utiliza para datar un hecho de forma aproximada.
El Mio Cid-circa 1200- es un cantar de gesta.
Cf
confer
compare.
Codex
´Códice´. Nombre genérico de los pergaminos o libros medievales.
El ´codex´ del Beato de Liébana contiene uno de los mapamundis más antiguos de la historia.
Condicio sine qua non
´Condición sin la cual no´. Expresa que una condición determinada es absolutamente necesaria para que algo se produzca.
La existencia del agua es una ´condicio sine qua non´ para sobrevivir.
Coram populo
´Delante del pueblo´, públicamente.
Confesó ´coram populo´ sus pensamientos.
Coram Deo
´Delante de Dios´, en privado.
En el lecho de su muerte, ´coram Deo´ se arrepintió de todos sus pecados.
Corpus
´Conjunto de´. En bibliografía expresa el conjunto de obras de un autor o sus ideas principales.
El canto al amor resume el ´corpus´ de Pablo Neruda.
Corpus delicti
´El cuerpo del delito´. La prueba material de un acontecimiento o hecho.
La pistola encontrada en su domicilio es el ´corpus delicti´ que permite acusarle de asesinato.
Credo quia absurdum
‘Creo porque es absurdo.’
(atribuido a Tertuliano, refiriéndose a su creencia en Cristo como Dios encarnado, crucificado, muerto y resucitado, ver fideísmo).
Cum grano salis
´Con precaución y prestando mucha atención´.
Es un charlatán, tomemos sus afirmaciones cum grano salis.
Cum laude
´Con honor y alabanza´.
María ha conseguido un ´cum laude´ en su tesis doctoral.
Currículum vitæ
´Carrera de la vida´. Actualmente se refiere al documento mediante el cual una persona refleja los pasos de su carrera profesional.
"Enviar ´curriculum´ a..."
De facto
‘Por los hechos consumados.’ Por la fuerza de las circunstancias. Según evidencian los acontecimientos.
En muchos países, el gobierno de facto lo ostentan los militares o las grandes corporaciones comerciales.
De incognito
´De manera desconocida´, ocultamente.
Luis se introdujo ´de incognito´ en la reunión...
De iure
Legalmente. De acuerdo a las leyes.
La mayoría de edad de iure se alcanza a los 18 años.
De omni re scibili et quibusdam aliis
Acerca de todo lo que se puede saber y de otras cosas más.
Un erudito italiano del s. 15 escribió De omni re scibili y un aprendiz agragó et quibusdam aliis.
De visu
Que ha sido visto directamente por alguien.
Había muchos testigos. ´De visu´, se confirma que los hechos ocurrieron de la siguiente manera...
Delírium tremens
´Alucinación temblorosa´. Se aplica particularmente a los efectos que siguen a la ingesta excesiva de alcohol o al síndrome de abstinencia de las personas alcohólicas.
Fue atendido por los servicios sanitarios víctima de ´delirium tremens´.
Deo gratias
´Gracias a dios´. Expresa la satisfacción porque algo haya ocurrido o, al fin, haya terminado.
´Deo gratias´, por fin ha llovido.
Desideratum
Expresa el deseo máximo.
El ´desideratum´ de cualquier persona es ser feliz.
Detritus
´Detrito´. Resto de la descomposición de un compuesto orgánico. Por extensión, inmundicia, basura, persona o cosa deleznable.
El calor y la falta de limpieza hacen que algunos barrios estén llenos de ´detritus´.
Deus ex machina
En alusión a un elemento externo que resuelve una situación, fuera de la lógica que impera en la misma.
Al final de esta novela el autor recurrió a un deus ex machina que resolvió la historia.
Dies iræ
´Día de la ira´. Inicio del Oficio de Difuntos cristiano. Se aplica a los momentos de maldición y castigo.
Dixi
´He dicho´. Manera de terminar una exposición, hoy en desuso por considerarse demasiado pretenciosa.
Dixit,
´Ha dicho´. Se utiliza cuando se quiere enfatizar lo dicho por un autor de especial relevancia.
Aristóteles ´dixit´, en tal caso los escolásticos solían citarle diciendo Magister dixit: el maestro ha dicho.
Do ut des
´Doy para que des´ o ´Dar para recibir´.
Dúplex
´De dos elementos´. Actualmente se refiere a las viviendas de dos pisos o a cierto sistema de telecomunicación.
Se alquila dúplex...
Dura lex, sed lex
La ley es dura, pero es la ley.
Máxima que se recuerda cuando se habla de una norma dura a la que estamos obligados a obedecer.
Ecce homo
He aquí el hombre.
Frase que en los Evangelios se atribuye a Poncio Pilatos al observar a Jesucristo; figuradamente esta frase ha pasado a significar a alguien que está padeciendo un arduo sufrimiento.
Ego
´Yo´. Palabra utilizada en la psicología freudiana para expresar las características básicas de la personalidad. En lenguaje coloquial, actualmente se utiliza también para referirse a los deseos desmedidos de sobresalir de una persona.
Fulanito es muy soberbio, tiene mucho ´ego´.
Eo Ipso
´Por eso mismo´
Ergo
Por lo tanto.
Cógito ergo sum, ‘pienso: por lo tanto soy’. El pony tiene las patas más cortas que el caballo convencional, ergo su velocidad de galope es menor.
Et alii o Et alia (e.a.)
Y otros (al referenciar algún texto escrito por varios autores).
[...] En el mismo orden de cosas, Rodríguez et al. indican la baja incidencia de la enfermedad [...].
Et cetera (etc.)
´Y las cosas restantes´. Se expresa para ahorrar la enumeración exhaustiva de otros elementos fácilmente deducibles del discurso.
Marte, Júpiter, Saturno, etc., son planetas que giran alrededor del sol.
Et in secula seculorum
‘Y los siglos de los siglos’. Frase bíblica que aparece a menudo en obras líricas. También se suele decir ‘Por los siglos de los siglos’
Ex abrupto
Lo que se dice de manera brusca, inconveniente, fuera de lugar o con carácter ofensivo. (También «exabrupto».)
El debate político de los últimos meses se caracteriza por exabruptos, soflamas y ausencia de ideas.
Ex Ante
Antes de. Previo a.
La evaluación ex ante del plan de inversión mostraba resultados tan convincentes que se decidió tomar el riesgo.
Ex æquo
Literalmente: en igualdad. Se usa la expresión cuando un galardón es concedido a la vez a más de uno; o una autoría en igualdad.
El premio nacional de ensayo se concede ex æquo a R.S. y a M.V.
Ex catedra o ex cathedra
‘Desde la cátedra’, en tono magistral y decisivo. Se usa especialmente cuando el Papa católico enseña a toda la Iglesia o define verdades pertenecientes a la fe.
Ayer el Papa Benedicto XVI hablaba ex catedra al referirse a las implicaciones éticas de la clonación humana.
Ex libris
‘[Libro] entre libros’: representa sello o signo de propiedad.
Ex libris Borges: libro propiedad de Borges.
Ex nihilo
‘(Creado) de la nada.’ Común en religión y filosofía, como en el principio ex nihilo nihil fit, ‘nada surge de la nada’. Pero también se usa en contextos más informales.
Ni la obra de arte más abstracta surge ex nihilo, y bien dijo D'Ors que lo que no es tradición es plagio.
Ex novo
´De nuevo´. Indica que algo [un proceso, una investigación] se ha de retomar desde el principio.
A la vista de los errores detectados, los científicos han decidido retomar las investigaciones sobre la vacuna de la malaria ´ex novo´.
Ex officio
Por virtud u oficio. Se usa cuando alguien tiene un cargo por razón de tener otro; Cuando una persona automáticamente recibe una posición alterna sólo por tener otro cargo.
El vicepresidente de la República es ex officio el presidente del senado.
Ex professo
Adecuadamente a un fin. En castellano se utiliza «ex profeso». Véase Ad hoc.
La policía le hará preguntas ex profeso para hacerlo caer en contradicciones.
Exceptio veritatis
‘Excepción de verdad’.
La exceptio veritatis es la facultad que corresponde al acusado de un delito de calumnia de probar la realidad del hecho que ha imputado a otra persona, quedando exento de responsabilidad penal.
Excursus
Digresión’: dentro de un discurso o texto, lo que se aparta temporalmente del tema principal. (Úsase también «excurso».)
Después de este pequeño excursus o paréntesis, volvamos al tema que nos ocupa. (No se dice disgresión.)
Excusatio non petita, accusatio manifesta
Significando que una excusa o disculpa no pedida es una autoimplicación.
Sospechoso: Yo no lo maté / Colombo: Amigo, excusatio non petita, accusatio manifesta.
Exempli gratia
Es el equivalente a la frase española "por ejemplo" (y puede pronunciarse de esta manera), que algunos prefieren usar. Literalmente significa "dado como ejemplo". Se utiliza mucho, sobre todo en textos ingleses su abreviatura e.g.
Exequatur
‘Ejecútese’ (autorización de un jefe de Estado).
El presidente de la República le otorgó el exequatur al embajador de China, para que éste pueda ejercer en nuestro país las funciones propias de su cargo.
Extra
´Además´.
Ese trabajo supone un esfuerzo ´extra´.
Extra muros
´Fuera de las murallas´.Se aplica a los edificios situados fuera de las murrallas que encerraban la ciudad.
San Juán de Letrán en Roma es una basílica ´extra muros´.
Eritis sicut Deus
´Seréis como Dios´. Fue la frase que le dijo la serpiente a Eva, en el Jardín del Eden, es una frase que expresa tentación, en este caso, llegar a ser el mismísimo Dios.
Al final ese trabajador me intentará hacer Eritis sicut Deus.

F - M [editar]
Locución
Glosa
Uso
Fac simile
´Facsímil o facsímile´. Copia exacta o perfecta de un original (escrito, firma, libro, dibujo, etc.)
La editorial x ha editado en facsímil unos dibujos de Picasso.
Fac totum
´Factótum´. Persona que desempeña las actividades fundamentales de un trabajo o empresa.
Muhammad Yunus es el ´factótum´ del Banco Grameen dedicado a facilitar microcréditos a los más necesitados en Bangladesh.
Functus officio
Habiendo cumplido su función.
Tras esclarecer políticamente el caso de corrupción, la comisión parlamentaria se disolvió functus officio.
Grosso modo
en grandes líneas, a bulto, aproximadamente (nunca anteponer la preposición a)
Homo faber
el hombre que hace, en contraposición al homo sapiens, el hombre que piensa.
Honoris causa
A título honorífico. Las universidades conceden doctorados honoris causa a personalidades que han destacado en las artes, las ciencias y la política.
Mario Vargas Llosa es doctor honoris causa por la Universidad de Oxford
Idem
Igualmente, de la misma forma, lo mismo; lo anteriormente dicho (al hablar o escribir).
Id est
Abreviado a veces como i.e. Esto es, es decir.
In albis
En blanco, no enterado o al corriente de algo
Me quedé in albis: no entendí nada.
In æternum
Para siempre
In absentia
En ausencia. En los tribunales in absentia es en rebeldía
In anima vili
‘En un ser vil.’ En animales irracionales (antes que en el hombre).
En Medicina, siempre que hay que ensayar remedios, primero se experimenta in anima vili.
In fine
‘Al final.’Se emplea para indicar que la referencia a un texto está al final de un párrafo o de una página.
La referencia se encuentra en el párrafo segundo in fine.
In illo tempore
‘En aquel tiempo’. Expresión tardo-latina, cristiana, de frecuente aparición en los Evangelios.
Úsase para referirse a un tiempo pasado y lejano.
In memoriam
`En la memoria de.` Utilizada en caso de fallecimientos.
Juan Pérez `in memoriam´
In loco parentis
‘En el lugar de los padres.’ En abogacía, se usa para denominar a un tutor en caso de que los padres estén ausentes.
Me presento in loco parentis del joven aquí.
In partibus o in partibus infidelium
‘En países de infieles.’ Originalmente se decía de un obispo «de título», que era designado en un territorio ocupado por no católicos, en el que no residía.
Ese sinvergüenza es un ministro in partibus: se le concedió el título de un cargo que realmente no ejerce.
In pectore
‘En el pecho.’ Mantener en secreto una decisión tomada.
El Papa elevó al obispo a cardenal in pectore, o sea que reservó su proclamación hasta momento oportuno.
In situ
‘En el sitio.’
Cuando se manifiesta un brote infeccioso grave, lo primero que se hace es tomar muestras in situ para después analizarlas en el laboratorio
Indocti discant, et ament meminisse periti
‘Apréndanlo los ignorantes, y recuérdenlo los entendidos.’
Para remarcar la importancia que revisten ciertas cosas o hechos que se relatan
Infra
Debajo, en la parte inferior. Se utiliza para referirse a palabras o comentarios que serán expresados con posterioridad en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo principal del escrito.
Como veremos infra.
Ipso facto
Inmediatamente, en este preciso momento. Literalmente, en el hecho mismo.
¡Necesito ese reporte Ipso facto!
Id est
esto es; se utiliza en su forma abreviada (i.e.) en textos científicos (matemáticas, física,...) para evitar la reiteración del "esto es" en el discurso del razonamiento.
i.e., A es mayor que B.
Mea culpa
‘Culpa mía’
-Se ha roto la pared. -Mea culpa, fue sin querer.
Memento mori
"Recuerda que vas a morir"
-Carpe diem, memento mori: aprovecha el día recuerda que morirás; la expresión "memento" suele utilizarse como recordatorio especialmente en obituarios.
Manu militari
(por) Mano militar, es decir mediante el uso de la fuerza, por las armas, por métodos expeditivos.
Magnum opus
Significa ‘gran obra’, u obra maestra, se refiere a la mejor o a la más renombrada producción de un autor, artista, o compositor.
Don Quijote es la magnum opus de Miguel de Cervantes, como En busca del tiempo perdido es la magnum opus de [[Marcel Proust].
Modus operandi
Forma de actuar o de hacer las cosas, cuando ésta es característica y reconocible. En criminalística, metodología de un delincuente.
Fiel a su modus operandi, la iglesia católica acusó al librepensador de herejía.
Modus vivendi
1) estilo de vida; 2) actividad mediante la cual una persona se gana la vida; 3) convivencia pacífica entre partes (definición jurídica).
La línea de modus vivendi de 1810 entre las dos naciones ha acabado reconocida finalmente como una frontera formal
Motu proprio
Por movimiento propio, por propia iniciativa. Aunque habitualmente se oye y se lee «de motu propio», esta expresión es incorrecta.
Nuestra empresa busca profesionales que, motu proprio, se involucren en el servicio al cliente
Mutatis mutandis
Cambiando lo que haya que cambiar. Se usa para expresar que algo (un texto, un procedimiento,...) puede fácilmente cumplir otra función sin más que someterlo a cambios evidentes.
El formato del cuadro de locuciones latinas se usará también —mutatis mutandis— para la tabla de expresiones inglesas de uso común en castellano.

N - S [editar]
Locución
Glosa
Uso
Nasciturus
Dícese de la persona concebida pero no nacida.
Natu
a causa del nacimiento.
Neo Nato
Recién nacido
Nec plus ultra o Non plus ultra
Según la fábula, inscripción escrita por Hércules en los montes Abila y Calpe, supuestos límites del mundo. Significa "no más allá" y se usa para designar a cualquier cosa no superada, excelente.
El acorazado Numancia era el non plus ultra de los navíos de guerra de su época.
Utilizado por España como lema nacional antes del descubrimiento de América.
Nolens volens
Quieras o no. Es decir, voluntariamente o a la fuerza.
"El gobierno ha decidido, nolens volens, subir los impuestos este año".
Non bis in idem
No repetir dos veces lo mismo
Término utilizado en Derecho: el principio non bis in idem significa que no se puede juzgar algo que ya está juzgado (también se utiliza para glosar el principio de cosa juzgada). "Los magistrados decidieron aplicarle el principio de non bis in idem, es decir, que nadie puede ser castigado dos veces por los mismos hechos".
Omnis saturati mala
Todo exceso es malo.
Omnis saturati mala es una frase proverbial antiquísima.
Per se
Por sí mismo, por su propia naturaleza
Per se el retablo justifica la visita a la catedral
Post mortem
Después de la muerte.
Los estudios post mórtem ayudan a determinar la causa de la muerte
Plus ultra
Divisa de España, contrapuesta a non plus ultra. Significa "más allá".
Usado por España como divisa nacional tras el descubrimiento de América.
Primum vivere deinde philosophari
Primero vivir, después filosofar
Haz las cosas antes de juzgarlas
Quid
Lo principal de un problema o asunto.
El quid de la monarquía constitucional no es si es moderna o no, sino si es necesaria
Quidam
1) ‘alguien’, una persona de poca importancia; 2) una persona indeterminada.
Hija mía, no te cases con un quídam.
Cui prodest, Cui bono
¿a quién le da provecho?
Quid pro quo
Reciprocidad. Cambio en el que se obtiene algo de valor semejante a lo que se dio. Resultado u obtención de cosa recíprocos. Ojo por ojo.
El quid pro quo de una juventud de excesos es una vejez de achaques
Quo usque tandem abutere, Catilina, patientia nostra?
¿Hasta cuando, di, Catilina, abusarás de nuestra paciencia?, la frase completa se suele abreviar como quosque tandem?!: ¡¿hasta cuándo?!.
Célebre frase en oratoria clásica. Pronunciada por Cicerón, y dirigida al Senador Catilina en precisamente sus Catilinarias.
Res non verba
Hechos, no palabras ('Cosas, no palabras')
Ratio decidendi
Razón para decidir
Roma locuta, causa finita
Una vez que habló Roma, se acabó el motivo de la disputa.
Se atribuye esta frase a Agustín de Hipona tras que el papado romano dirimiera una disputa teológica. Se usa actualmente en sentido irónico ante afirmaciones inapelables.
Sic transit gloria mundi
Así pasa la gloria del mundo
Ironía ante lo perecedero de los éxitos.
Sine die
Sin día: Indefinidamente en el tiempo. Sin fijar un plazo concreto.
La reunión de directivos ha sido pospuesta sine die
Sine qua non
Sin el cual no. Imprescindible.
El estudio es una condición sine qua non para aprobar
Statu quo
Estado actual de las cosas. Frecuentemente se usa para referirse a este estado cuando quiere resaltarse que es observado de forma tácita. Aunque su uso está extendido, es incorrecta la forma pseudoplural status quo.
El statu quo de la frontera no satisface nuestras reclamaciones de iure de los territorios adyacentes
Stricto sensu
En el sentido estricto [de la palabra]
En éste libro usaremos la palabra isótopo tanto stricto sensu como en el sentido extendido de la palabra.
Sui generis
Literalmente: ‘de su propio género’. 1) Que es característico de una cosa o de su clase; 2) extraño, inusual.
El cloro tiene un olor picante sui generis
Ut supra
Arriba, en la parte superior. Se utiliza para referirse a palabras o comentarios expresados con anterioridad en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo principal del escrito.
Como indicábamos ut supra.

T - Z [editar]
Locución
Glosa
Uso
Tabula rasa
Tabla rasa. Se aplica a algo que está exento de cuestiones o asuntos. O a la acción de no tener en cuenta hechos pasados.
Fulano hizo tabula rasa de todo lo anterior (obvió todo lo anterior)
Tertium genus
A mitad camino, entre
El Estado regional como un tertium genus entre Estado unitario y federal.
Velis nolis
Quieras o no
Habrás de colaborar conmigo velis nolis.
Verba docent, exempla trahunt
Las palabras enseñan, los ejemplos impresionan
Verba volant, scripta manent
Las palabras vuelan, los escritos se mantienen.
Veni, vidi, vici
Llegué, ví, vencí.
Palabras atribuidas a Julio César por Plutarco, el general romano las habría dicho el 2 de agosto del 47 al batallar contra Farnaces II rey del Ponto; téngase en cuenta que está muy difundida la forma errónea (a través del latín medieval) Vini vidi vinci.
Veni, vidi et capiebar ad anum
Llegué, ví y sufrí un ataque trasero sangriento.
Dicho por Aníbal, según historia Cartaginense, después de haber traspasado los Alpes cuando le sorprendió el ejército de Quinto Fabio Máximo por detrás de forma sangrienta.
Verbi gratia
Por ejemplo. (verbigracia)
En España abundan los topónimos de origen árabe, verbi gratia: Guadix, Benicassim, Guadalajara o Alcalá
Versus
En latín significa 'hacia', pero hoy se usa algo erróneamente como «frente a» o «contra» por influencia del inglés. En este idioma suele usarse abreviado: «vs.»
Erróneo: «El encuentro Karpov versus (contra) Kasparov pudo llegar a ser el principal encuentro de ajedrecistas del siglo XX»Correcto: «El encuentro de Karpov con Kasparov pudo llegar a ser el principal del siglo XX».
Via
Mediante. A través de.
Te mandaré el informe via correo electrónico
Via crucis
Vía de la cruz; itinerario de Jesucristo hacia su crucifixión. En sentido figurado, gran padecimiento o trabajo. (También se usa viacrucis)
Convivir con un fanático del orden a veces se convierte en un viacrucis
Vinum bonum laetificat cor hominis
El buen vino alegra el corazón del hombre.

Siglas y acrónimos [editar]
Locución
Glosa
A.E.I.O.U.
Siglas de la expresión Austriæ est imperare orbi universum ("Le corresponde a Austria gobernar el mundo"), Divisa de los Habsburgo (Imperio Austríaco).
INRI
Siglas de la expresión Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum ("Jesús nazareno rey de los judíos"), esta inscripción figuraba en la cruz de Jesucristo según el Nuevo Testamento.
QED
Siglas de la expresión Quod Erat Demostrandum ("lo que se quería demostrar"), usada al final de las demostraciones o pruebas matemáticas para señalar que se ha alcanzado el resultado requerido para la prueba.
SPQR
Acrónimo de la expresión Senatus Populusque Romanus ("el Senado y el pueblo de Roma"), bastante frecuente como divisa en emblemas y estandartes de la antigua Roma.
S.T.T.L.
Siglas de la expresión Sit Tibi Terra Levis ("Que la tierra te sea leve"). Aparece en epitafios romanos.
R.I.P.
Siglas de Requiéscat in Pace, literalmente "Que descanse en paz". Se utiliza comúnmente para encabezar epitafios. En la lengua inglesa se lee como "Rest in peace".

Fuentes [editar]
Ehrlich, Eugene (1987). Amo, amas, amat and more. Nueva York (EE.UU.): Harper & Row.
Gernaert Willmar, Lucio R. R. (2000). Diccionario de Aforismos y Locuciones Latinas de Uso Forense. segunda edición. Buenos Aires: Lexis Nexis. ISBN 950-20-1273-9 CD-ROM.
Herrero Llorente, Víctor-José (2001). Diccionario de expresiones y frases latinas. 3ª edición corregida y muy aumentada, 2ª reimpresión. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-0996-3. (1ª edición, 1980. ISBN 84-249-0055-3)
— (2007). Verbi gratia: diccionario de expresiones latinas. Madrid: Editorial Gredos. ISBN 978-84-249-2880-3.
Segura Munguía, Santiago (2006). Frases y expresiones latinas de uso actual: con un anexo sobre las instituciones jurídicas romanas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-9830-054-3.
— (2006). Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y de las voces derivadas. tercera edición. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-7485-754-2.
— (2006). Diccionario por Raíces del Latín y de las voces derivadas. Bilbao: Universidad de Deusto. ISBN 978-84-9830-023-9.
VV.AA. (1993). Diccionario ilustrado latino-español español-latino. 19ª edición. Barcelona (España): Bibliograf.

Véase también [editar]
Latín
Gramática latina
Idioma español

Enlaces externos [editar]
Frases en latín.
Frases en latín (2).
Frases en latín (3).
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Locuciones_latinas#A_-_E"
Categorías: Wikipedia:Fusionar Frases y citas latinas

Neologismos

Neologismo
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación, búsqueda
Un Neologismo es una palabra nueva que aparece en una lengua, ya sea procedente de otra lengua o de nueva creación. La creación de neologismos se produce por modas y necesidades de nuevas denominaciones. Desde el punto de vista del purismo, hay neologismos innecesarios, como los que alargan las palabras convirtiéndolas en archisílabos, pero también hay otros neologismos necesarios como "bonobús" o "seropositivo".
Hoy en día, los medios de comunicación son los principales propagadores de los neologismos y los préstamos lingüísticos. Algunos de estos términos tienen una vida efímera.
Contenido[ocultar]
1 Recursos de creación de palabras
1.1 Clasificación de los neologismos
2 Recursos neológicos
3 Notas
4 Enlaces externos
//

Recursos de creación de palabras [editar]
Todas las lenguas tienen recursos para formar palabras nuevas. Estos recursos son: composición, derivación, parasíntesis y acronimia. En síntesis, los neologismos son invenciones nuevas que se integran a una lengua establecida.
Composición.
Unión.
Se forma una nueva palabra a partir de la unión de dos o más palabras ya existentes. Hispano + América = Hispanoamérica.
Derivación.
Adición.
Se añaden prefijos o sufijos a la raíz o lexema de una palabra. América + -no = Americano
Parasíntesis.
Combinación.
Se forman palabras nuevas combinando la composición y la derivación. Hispano + America + no = Hispanoamericano
Acronimia.
Iniciales.
A partir de las iniciales de varias palabras se crea una nueva. ESO (Educación Secundaria Obligatoria)

Clasificación de los neologismos [editar]
Neología de forma: son palabras creadas a partir de cambios morfológicos de vocablos ya existentes en la propia lengua: por ejemplo, aeronave se forma de la unión de aéreo más nave; teledirigido se forma de la unión de tele y dirigido.
Neología de sentido: son palabras nuevas a partir de vocablos ya existentes en la propia lengua que sufren cambios semánticos o de significado: por ejemplo tío (un pariente que resulta ser el hermano de alguno de los propios padres) se transforma en cualquier expresión para llamar la atención de la otra persona y de andreas, como chico u hombre; camello que es un animal, también puede ser un traficante de drogas.
Extranjerismos.
Barbarismo.
No se deben considerar neologismos las siguientes palabras, ya que son palabras compuestas:
Aumentativos, diminutivos y superlativos, por su capacidad casi ilimitada de formar palabras derivadas.
Adverbios terminados en -mente.
Palabras formadas con el prefijo ex cuando se une a radicales simples o derivados que hacen referencia a cargos, oficios o relaciones personales, como por ejemplo expresidente, exnovio, etc.[1]
Gentilicios, a excepción de los compuestos, del tipo hispanochino, judeoitaliano, etc.
Unidades léxicas compuestas altamente especializadas, por ejemplo cistoprostatectomía.
Siglas y abreviaturas, excepto cuando son la base de un proceso de formación de una nueva palabra, como por ejemplo ufología, radar, láses, etc

Recursos neológicos [editar]
Los recursos neológicos son las formas o procedimientos que se emplean para crear neologismos:
Recurso neológico
Procedimiento
Ejemplos
Cultismo
Tomados del latín, sin evolución fonética
Nocturno, púrpura
Semicultismo
Tomados del latín, de evolución incompleta
Siglo, molde, peligro
Composición
Lexema + lexema
Picapiedra, biengemido
Derivación
Lexema + morfema
Melonar
Nueva palabra
Prefijos, sufijos
Aeronáutica, telescopio
Préstamo
Adaptación de otras lenguas
Tranvía, fútbol, informática
Calco
Traducción
Rascacielos
Lexicalización
Yuxtaposición de iniciales
Renfe
Onomatopeya
Imitación
Chirriar
Metáfora
Semejanza
Boca (del metro)

Notas [editar]
Ortográficamente, ex debe escribirse siempre separado del sustantivo. Es el único prefijo en español que tiene esta característica. De esta forma, lo correcto es escribir ex presidente, ex novio, etc.

Enlaces externos [editar]
Real Academia Española
Banco de neologismos en el Centro Virtual Cervantes
Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Neologismo"
Categoría: Neologismos